back to top

Etimologi svelano la differenza tra “aereo” e “aeroporto” in un intrigo etimologico ignorato da tutti

Siete pronti a un mistero linguistico che fa impazzire tutti? Scopriamo perché diciamo "aereo" per il velivolo e "aeroporto" per il posto dove atterra, e perché certe varianti sono un vero disastro grammaticale! È una bomba di curiosità etimologica che smonta le nostre abitudini. #EtimologiaItaliana #ParoleCheFannoRabbia #LinguaAllaRovescia

Ma andiamo al sodo: il termine "aereo" non è solo un modo pigro per dire aeroplano, ma viene dal latino aerius, che significa "relativo all’aria". Sì, proprio così – gli antichi romani ci hanno lasciato questo aggettivo che, per una specie di trucco retorico chiamato sineddoche (dove una parte sta per il tutto), è diventato il nome del nostro amato mezzo volante. Evoluzione semantica? Chiamatela pure un colpo di genio linguistico che ci fa volare con le parole!

Ora, passiamo a "aeroporto", che è tutta un’altra e un po’ una presa in giro. Questa parola è composta dal prefisso "aero-" (dal greco aēr, via latino, per "aria") e "porto" (dal latino portus, un posto di approdo). Risultato? "Porto dell’aria", il luogo dove gli aerei decollano e atterrano come navi del cielo. Ma attenzione: la variante "aereoporto" è una sciocchezza popolare influenzata da "aereo", e l’Accademia della Crusca la stronca come errata. È come se la lingua italiana ci stesse dicendo: "Non fate pasticci, gente!"

E per chiudere in bellezza, ecco cosa spiega testualmente Luca Serianni, uno dei guru della linguistica: "Le forme corrette sono solo aeroporto e aeroplano. Aeroplano è una parola di origine francese formata con il prefisso aero- ‘aria’ che si trova in aeronautica, aerosol, aerostato. Da aeroplano è stato poi ricavato un secondo prefisso aero-, con riferimento al traffico aereo (di qui aeroporto, ma anche aeromodellismo, aerosiluro ecc.). Le varianti aereoplano e aereoporto sono dovute all’interferenza di aereo, che «non è come qualcuno crede, l’abbreviazione di aeroplano, ma la sostantiva dell’aggettivo aèreo (latino aèreus)». Quanto ad areoporto e areoplano, si tratta di un’alterazione popolare che dipende dall’eccezionalità di parole che presentano la sequenza ae-." Insomma, un vero schiaffo ai puristi della lingua – chi l’avrebbe detto che le parole potessero essere così ribelli?

Per approfondire l’argomento sulla fonte originale

GLI ULTIMI ARGOMENTI

Leggi anche

Nuove applicazioni rivoluzionarie per la paraffina vengono identificate da ricercatori.

Le paraffine stanno conquistando il campo chimico come veri campioni degli idrocarburi saturi, con legami singoli che le rendono imbattibili in termini di stabilità...

Reazioni e applicazioni del titanato di litio

Il Titanato di litio (LTO, acronimo di Lithium Titanate Oxide) è un ossido misto di litio e titanio, con formula Li₄Ti₅O₁₂, che è emerso...

Scientists Unveil Crucial Role of Anaplerotic Reactions in Cellular Metabolism

Le reazioni anaplerotiche emergono come un meccanismo rivoluzionario nel cuore del metabolismo cellulare, rifornendo incessantemente gli intermedi del ciclo di Krebs e scongiurando il...
è in caricamento